Как рассказать о «наболевшем»: обязательный словарик медицинских терминов. Болезни, симптомы, лекарства — это должен знать каждый.


Наша сегодняшняя статья будет полезна каждому, но особенно тем, кто часто бывает за рубежом — ведь организм путешественников подвергается немалому стрессу и, к сожалению, может давать сбои…

Зная базовую медицинскую терминологию, вы при необходимости сможете описать свое состояние или понять того, кто нуждается в помощи сам. Также мы изучим несколько терминов из области фармации и типовые диалоги, связанные с оказанием медицинской помощи.


Боль, болезнь — терминология и идиомы

слово транскрипция перевод
To get sick/(with smth.), to become ill (with smth.)[sɪk]Заболеть (чем-л.)
Sick leave[sɪk liːv]Отпуск по болезни, «больничный»
Intense/severe/sharp/terrible/[ɪnˈtɛns]/[sɪˈvɪə]/
[ʃɑːp]/[ˈtɛrɪb(ə)l]
Острая боль
To feel pain, to suffer/from pain[ˈsʌfə]Чувствовать боль
To ease/lessen/relieve/soothe[iːz]/[ˈlɛs(ə)n]/
[rɪˈliːv]/[suːð]
Облегчить боль
To be sick (with smth.), to be ill (with smth.)Болеть (чем-л.)
Sickness/illness/disease[sɪknɪs]/[ɪlnəs]/[dɪˈziːz]Болезнь
Chest pain[ˈtʃɛst ˈpeɪn]Боль в груди/сердце
Toothache[ˈtuːθeɪk]Зубная боль
Earache[ˈɪəreɪk]Ушная боль
Stomach ache[ˈstʌmək ˈeɪk]Боль в животе/желудке
Backache[ˈbakeɪk]Боль в спине
Headache[ˈhɛdeɪk]Головная боль
Pain/ache[peɪn]/[eɪk]боль

Несколько распространенных идиом, связанных с болью (в переносном смысле):

слово перевод
no pain, no gain«Под лежачий камень вода не течет»; «Без труда не вытянешь рыбку из пруда».
heartache «сердечная боль», тоска по ушедшей любви.
He had taken great pains to make the event unforgettable.Он сделал все возможное, чтобы событие вышло незабываемым.
to take great painsстараться изо всех сил, «костьми лечь»
She is being a real pain (in the neck)!Она невыносима!
pain (in the neck) что-либо раздражающее или неприятное, невыносимый человек.