Перед тем, как мы перейдем к разбору ситуаций про возраст, давайте в начале рассмотрим, как называются различные возрастные стадии и периоды.
| возраст | название стадии | значение |
|---|---|---|
| 0 | a newborn | новорожденный |
| 0 – 1 (приблизительно) | a baby | младенец |
| 1 – 2 | a toddler | ребенок, начинающий ходить |
| 2 -12 (приблизительно) | a child (childhood); a kid (AmE) | ребенок (детство) |
| 9 – 12 | a preteen | ребенок девяти-двенадцати лет |
| 13 – 17 (приблизительно) | a teenager (teenage – прилагательное) | подросток |
| 14 | early teens | ранний подростковый возраст |
| 14 – 17 (приблизительно) | an adolescent /ˌæd.əˈles.(ə)nt/ (adolescence) | подросток в пуберта́тном периоде |
| < 18 | a minor | несовершеннолетний подросток |
| 18+ | an adult /ˈæd.ʌlt/ /əˈdʌlt/ | взрослый; совершеннолетний |
| 20 – 30 | in one’s twenties | в двадцать |
| 21 – 23 | in one’s early twenties | чуть больше двадцати |
| 24 – 26 | in one’s mid-twenties | за двадцать |
| 27 – 29 | in one’s late twenties | под тридцать |
| 30 – 40 | in one’s thirties | в тридцать; за тридцать |
| 40+ | middle-aged; in middle age | средних лет |
| 60 or 65 | retired (retirement) | на пенсии (выход на пенсию) |
| 75+ | old age; elderly | пожилой возраст; старость |
| 80 – 89 | octogenarian /ˌɒk.təʊ.dʒəˈneə.ri.ən/ | восьмидесятилетний |
Когда мы говорим о возрасте на английском языке, мы обычно употребляем глагол to be в нужном форме. Помимо этого, в русском языке мы обычно говорим: мне столько-то лет. Однако в английском языке мы будем говорить: “я столько-то лет”.
Стадии взросления
В теме возраста не обойтись без обсуждения периодов развития человека. Рассмотрим, как называют людей с рождения до старости.
| словосочетание | пример |
|---|---|
| a newborn — новорожденный | Looking after a newborn requires a lot of energy. — Уход за новорожденным требует много энергии. |
| a baby, an infant — младенец (до года) | My youngest son is still an infant. — Мой младший сын еще младенец. |
| a toddler — ребенок (1—3 года) | She is a very active toddler. — Она очень активный ребенок. |
| a child, a kid — ребенок | Come on, he is just a kid! — Да ладно тебе, он всего лишь ребенок! |
| a pre-teen — ребенок, почти подросток (9—12 лет) | My daughter is a pre-teen, and it’s getting harder and harder to understand her. — Моя дочка почти подросток, и понимать ее становится все сложнее. |
| a teenager, an adolescent — подросток (13—18 лет) | I’m a teenager, and I have my own opinion! — Я подросток, и у меня есть свое мнение! |
| a youngster — подросток, молодой человек | The course is aimed at youngsters between the ages of 14 and 20. — Курс рассчитан на молодых людей в возрасте от 14 до 20. |
| a young adult — молодой человек, девушка/парень (16—25 лет) | I can’t believe my son is a young adult. He’s grown so fast. — Не могу поверить, что мой сын уже взрослый молодой человек. Он так быстро вырос. |
| an adult, a grown-up — взрослый человек (до 60 лет) | Stop telling me off! I’m an adult! — Хватит меня отчитывать! Я взрослый человек! |
| a middle-aged person — человек средних лет (40—60 лет) | My mom is a good-looking middle-aged woman. — Моя мама — привлекательная женщина средних лет. |
| a retiree, a retired person — пенсионер (после 60 лет) | His neighbour was a friendly retiree who moved from Canada. — Его сосед был дружелюбным пенсионером, который переехал из Канады. |
| a senior (citizen) — пенсионер (после 60 лет) | Major discounts are available only for senior citizens. — Большие скидки доступны лишь пенсионерам. |
| an elderly person — пожилой человек (после 70 лет) | I rented an apartment from a nice elderly woman. — Я снимала квартиру у милой старушки. |
Выражения со словом age
В таблице вы найдете выражения со словом age. Запоминайте целые словосочетания, чтобы говорить бегло и естественно.
| словосочетание | пример |
|---|---|
| to look one’s age — выглядеть на свой возраст | My mum tries to keep fit and doesn’t look her age at all. — Моя мама старается держать себя в форме и совсем не выглядит на свой возраст. |
| to feel one’s age — ощущать свой возраст | With all those aches and pains, I’m starting to feel my age. — Со всеми этими болячками я начинаю ощущать свой возраст. |
| to act one’s age — повзрослеть, вести себя соответственно возрасту | It’s time you started acting your age instead of throwing tantrums like a two-year-old. — Тебе пора повзрослеть, а не закатывать истерики, как двухлетка. |
| to ask smb’s age — спрашивать о возрасте | It’s considered impolite to ask a woman her age. — Считается, что невежливо спрашивать женщину о ее возрасте. |
| to say one’s age — говорить свой возраст | Nobody believed him when he said his age. — Никто ему не поверил, когда он сказал свой возраст. |
| to reach/live to the age of — дожить до | Do you think the number of people reaching the age of 90 will increase in the next ten years? — Как ты думаешь, увеличится ли число людей, доживших до 90, в следующие 10 лет? |
| to be the same age as somebody — быть одного возраста с кем-либо, быть ровесником кому-либо | My husband is the same age as me, although he looks much older. — Мы с мужем ровесники, хотя он выглядит гораздо старше. |
| to be sbm’s age — быть чьего-либо возраста, быть ровесником | When my mum was my age she was already engaged to my dad. — В моем возрасте мама была уже помолвлена с моим папой. |
| to come of age — стать совершеннолетним, достичь совершеннолетия | The children will inherit the property when they come of age. — Дети унаследуют имущество, когда достигнут совершеннолетия. |
| to be under age — быть несовершеннолетним | I saw a cashier selling alcohol to a boy who was clearly under age. — Я увидел, как кассир продал алкоголь парню, который явно был несовершеннолетним. |
| with age — с возрастом, с годами | My dad seems to become softer with age. — Кажется, с годами папа становится мягче. |
| for one’s age — для своего возраста | She’s really smart for her age. — Она очень умна для своего возраста. |
| from an early/young age — с раннего возраста | I’ve been doing rhythmic gymnastics from an early age. — Я занимаюсь художественной гимнастикой с раннего возраста. |
| at an early/young age — в раннем возрасте | Kids start learning foreign languages at a young age these days. — В наше время дети начинают учить иностранные языки в раннем возрасте. |
| at the grand old age (of), at the ripe old age (of) — в почтенном возрасте | My granny decided to turn over a new leaf and moved to Switzerland at the ripe old age of 75. — Моя бабушка решила начать жизнь с чистого листа и переехала в Швейцарию в почтенном возрасте 75 лет. |
| at one’s age — в чьем-либо возрасте | At my age, it’s not that easy to go up and down the stairs. — В моем возрасте не так легко подниматься и спускаться по лестнице. |
Не только old и young
Для описания возраста человека вы можете использовать прилагательные и идиомы. Обратите внимание, что некоторые выражения могут звучать обидно.
| словосочетание | пример |
|---|---|
| green — молодой, неопытный, зеленый | My new assistant is very green and isn’t capable of dealing with complicated issues. — Моя новая помощница совсем молоденькая и не справляется со сложными вопросами. |
| fresh-faced — моложавый, розовощекий | Do you know that fresh-faced cutie over there? — Ты не знаешь, что это за розовощекий красавчик? |
| youngish — довольно молодой, моложавый | A youngish speaker went on stage to present his innovative product. — Моложавый спикер вышел на сцену представить свой инновационный продукт. |
| youthful — молодой, моложавый | My dad is a very youthful 60-year-old man who tries to live life to the fullest. — Мой папа — моложавый 60-летний мужчина, который старается брать от жизни все. |
| full-grown — взрослый | Mom, I’m a full-grown woman and I don’t need your advice! — Мам, я взрослая женщина и не нуждаюсь в твоих советах! |
| well-preserved — хорошо сохранившийся | My sister married a rather well-preserved 50-year-old businessman. — Моя сестра вышла замуж за довольно хорошо сохранившегося 50-летнего бизнесмена. |
| ageless — нестареющий | This actress seems ageless! She looked exactly the same 15 years ago. — Эта актриса вообще не стареет! 15 лет назад она выглядела точно так же. |
| (im)mature — (не)зрелый | The new clothing line is aimed at mature men. — Новая линия одежды рассчитана на зрелых мужчин. |
| oldish — довольно старый, староватый | I can’t believe you went to school together. He looks oldish. — Не верится, что вы учились в одном классе. Он выглядит старовато. |
| ageing — стареющий | Ageing actors trying to play cool dudes make me feel sorry for them. — Стареющие актеры, пытающиеся играть крутых перцев, вызывают у меня жалость. |
| aged — старый, пожилой | People taking care of their aged relatives often need help. — Люди, ухаживающие за пожилыми родственниками, часто нуждаются в помощи. |
| decrepit — немощный | A decrepit old woman sat on a park bench to rest after a short walk. — Немощная старушка присела на лавку в парке, чтобы передохнуть после короткой прогулки. |
| a bundle of joy — малыш, маленькая радость | My sister posted tons of pictures of her bundle of joy yesterday. — Моя сестра вчера выложила кучу фотографий своего малыша. |
| to be wet behind the ears — молоко на губах не обсохло | I wouldn’t delegate such an important task to our new manager. He’s wet behind the ears. — Я бы не стала делегировать такое важное задание нашему новому менеджеру. У него молоко на губах не обсохло. |
| to be born yesterday — вчера родиться | Did you really think I would fall for it? I wasn’t born yesterday. — Ты правда думал, что я поведусь? Не вчера родился. |
| mutton dressed as lamb — молодящаяся дама/старушка | Have you seen Mrs Brown in her new outfit today? She looks like mutton dressed as lamb. — Ты видела сегодня миссис Браун в новом прикиде? Она выглядит как молодящаяся старушка. |
| to wear (one’s years) well — выглядеть моложе своих лет | I can’t believe your mom’s 70! She wears her years well. — Не верится, что твоей маме 70! Она выглядит моложе своих лет. |
| on the right/wrong side of — моложе/старше | Dressing like a teenager when you’re on the wrong side of 40 is ridiculous. — Когда тебе за 40, нелепо одеваться как подросток. |
| to go through a midlife crisis — переживать кризис среднего возраста | My husband seems to be going through a midlife crisis, but I have no idea how to help him. — Кажется, мой муж переживает кризис среднего возраста, но я не знаю, как ему помочь. |
| to be young at heart — быть молодым душой | I don’t care how old I actually am. I’m young at heart. — Какая разница, сколько мне лет. Я молода душой. |
| to take years off smb — омолодить кого-либо | You look stunning! The diet has taken years off you. — Выглядишь потрясающе! Ты так помолодела на этой диете. |
| to put years on smb — состарить кого-либо | Routine work and domestic chores put years on people. — Рутинная работа и быт старят людей. |
| to be getting on (a bit) — стареть (понемногу) | She’s getting on a bit, but her voice is as amazing as it was ten years ago. — Она понемногу стареет, но ее голос такой же великолепный, как и 10 лет назад. |
| to be old enough to be smb’s mother/father — в матери/отцы годиться | Does Mike really find her attractive? She’s old enough to be his mother! — Майку она действительно кажется привлекательной? Она же в матери ему годится! |
| to be no spring chicken — быть не первой молодости | Well, I’m no spring chicken, so on the weekend I’d rather stay in than go out. — Да, я не первой молодости, поэтому в выходные скорее дома посижу, чем пойду развлекаться. |
| golden years — золотые годы (о пенсионерах) | Have you ever thought about where you’d like to spend your golden years? — Ты когда-нибудь думал, где бы хотел провести золотые годы? |
| to be advanced in years — в годах/летах | Honey, can you speak up? Don’t forget that I’m advanced in years. — Золотце, можешь говорить погромче? Не забывай, что я уже в летах. |
| to be long in the tooth — быть очень старым, песок сыплется | Our boss may be long in the tooth, but he is no fool. — Наш начальник, может, и очень стар, но он не дурак. |
| to be over the hill — годы уже не те, годы берут свое | Do you seriously think that you’re over the hill? Life begins at forty! — Ты серьезно думаешь, что годы уже не те? Да жизнь в сорок только начинается! |
| to be older than dirt — песок сыплется | Seeing all those 18-year-old entrepreneurs makes me feel older than dirt. — Когда вижу всех этих 18-летних предпринимателей, ощущение, что с меня песок сыплется. |
| a museum piece — музейный экспонат | I’ve never heard people talk like that. Your gran is a real museum piece! — Никогда не слышал, чтобы люди так разговаривали. Твоя бабуля — настоящий музейный экспонат! |
| to go gaga/senile — выжить из ума, впасть в старческий маразм | I don’t remember saying that at all! Am I going senile? — Совсем не помню, чтобы я это говорила! Я впадаю в старческий маразм? |
| to be in one’s dotage — впасть в детство, выжить из ума | Why are you talking to me as if I’m in my dotage? — Почему ты разговариваешь со мной как будто я выжила из ума? |
| to have one foot in the grave — стоять одной ногой в могиле | I don’t believe that she’s really marrying him for love. He’s got one foot in the grave. — Не верю, что она действительно выходит за него по любви. Он же стоит одной ногой в могиле. |
Надеемся, наша статья оказалась для вас полезной и вы будете использовать новые слова и выражения в своей речи. А если вам интересно, влияет ли возраст на способность учить английский, узнайте мнения наших преподавателей.
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.