
Теперь, когда мы пополнили ваш словарный запас, давайте изучим базовые фразы, которые могут пригодиться вам при общении с пациентом. Здесь мы вновь приводим только небольшой набор общих фраз, а глубже изучить эту тему помогут учебники и ресурсы, о которых мы расскажем вам чуть позже.
Итак, для опроса пациента можно использовать такие фразы:
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| How are you feeling today? | Как Вы себя сегодня чувствуете? |
| How long have you been feeling like this? | Как долго Вы себя так чувствуете? |
| Can you tell me what the problem is? | Скажите, пожалуйста, на что Вы жалуетесь? |
| Have you got any other symptoms? | У Вас есть какие-нибудь другие симптомы? |
| When did you notice the symptoms? When did the symptoms start? | Когда Вы заметили симптомы? Когда симптомы впервые появились? |
| When do you have the symptoms? | Когда у Вас проявляются симптомы? |
| How long did the symptoms last? For how long have you been feeling ill? | Как долго продолжались симптомы? Как долго Вы болеете? |
| Do you have any problems walking/breathing? | У Вас есть какие-то проблемы во время ходьбы / проблемы с дыханием? |
| Do you have any pain when you breathe in? | Вы чувствуете боль, когда делаете вдох? |
| Is this the first time this has happened? | С Вами такое впервые? |
| How long have you had the cough? | Как давно у Вас кашель? |
| What have you eaten/drunk? | Что Вы ели/пили? |
| Have you taken your temperature? | Вы мерили температуру? |
| Did you take any medicine? | Вы принимали какие-нибудь лекарства? |
| Does anything make your pain worse/better? | Что-то ухудшает/облегчает боль? |
| What is your hearing/appetite like? | Как у Вас со слухом/аппетитом? |
| Is your sight normal? | У Вас нормальное зрение? |
| Is your weight steady? | У Вас стабильный вес? |
| Do you smoke? | Вы курите? |
| What infectious diseases have you had? | Какими инфекционными заболеваниями Вы болели? |
При осмотре пациента вам могут пригодиться следующие фразы:
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| Where does it hurt? / Where’s the pain? Show me where it hurts. | Где у Вас болит? Покажите мне, где болит. |
| Can you describe the pain? | Вы можете описать боль? |
| When does it start? | Когда она началась? |
| How long does it last? | Как долго она продолжается? |
| Can I have a look? | Могу я взглянуть? |
| Could you just lie on the couch? | Вы можете прилечь на кушетку? |
| Does it hurt when I press here? | Вам больно, когда я сюда нажимаю? |
| Could you roll up your sleeve? | Не могли бы Вы закатать рукав? |
| I’m going to take your blood pressure/temperature/pulse. | Я собираюсь померить Вам давление/температуру/пульс. |
| Your blood pressure is low / normal / rather high / very high. | Ваше давление низкое / нормальное / довольно высокое / очень высокое. |
| Your temperature is normal / a little high / very high. | Ваша температура нормальная / повышенная / очень высокая. |
Вы можете попросить пациента сделать следующее:
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| take a deep breath | сделайте глубокий вдох |
| breathe in | сделайте вдох |
| breathe out | сделайте выдох |
| don’t breathe | не дышите |
| open your mouth | откройте рот |
| close your eyes | закройте глаза |
| lie down over here | ложитесь сюда |
| lie on your back/side | ложитесь на спину/бок |
| look straight ahead | смотрите прямо |
| stand up | встаньте |
| slip off your shirt | снимите рубашку |
| take your clothes off | раздевайтесь |
Если вам необходимо провести какие-то манипуляции с пациентом или отправить его на дополнительное обследование, вы можете использовать такие фразы:
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| You need to have a blood test. | Вам нужно сделать анализ крови. |
| We need to take a blood/urine sample. | Нам нужно взять анализ крови/мочи. |
| I want you to see a specialist. | Я хочу, чтобы Вы показались специалисту. |
| You need a few stitches. | Вам нужно наложить швы. |
| I want to send you for an X-ray. | Я хочу отправить Вас на рентген. |
| I want to send you for an ultrasound. | Я хочу отправить Вас на УЗИ. |
| I’m going to give you an injection. | Я собираюсь сделать Вам укол. |
| I’m going to prescribe you some antibiotics. | Я выпишу Вам антибиотики. |
| You’ve got to be vaccinated against the flu. | Вам надо сделать прививку от гриппа. |
В конце приема вы можете сообщить диагноз и рекомендации при помощи следующих фраз:
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| You’re suffering from… = You have… | У Вас… |
| You should try to give up smoking. | Вам следует попробовать бросить курить. |
| You need to try and lose some weight. | Вам нужно постараться сбросить вес. |
| You need to rest and you shouldn’t worry. | Вам нужно отдыхать и не следует беспокоиться. |
| I’ll give you a prescription. Take this medicine two times a day / before meals / an hour after a meal. | Я дам Вам рецепт. Принимайте это лекарство два раза в день / перед едой / через час после еды. |
| I’d like to keep you here overnight for observation. | Я бы хотел оставить Вас здесь (в больнице) для наблюдения. |
| You’ll have to stay in hospital for two weeks. | Вам придется остаться в больнице на две недели. |
| Do you have any questions? | У Вас есть какие-нибудь вопросы? |
| If you aren’t feeling better in 5 to 7 days, you must come back and see me again. | Если Вам не станет лучше через 5-7 дней, Вам следует снова прийти ко мне. |
А чтобы сообщить родственникам о состоянии больного, можно употребить одну из таких фраз:
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| The patient made a full/complete recovery. | Пациент полностью выздоровел. |
| He got over the illness very quickly. | Он выздоровел очень быстро. |
| He got better. | Ему стало лучше. |
| He got worse. | Ему стало хуже. |
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.