В этой статье вы найдете самые распространенные и простые разговорные фразы и выражения на английском языке с переводом, которые помогут поддержать диалог с иностранцем и пригодятся в повседневном общении.
| № | фраза | перевод | № | фраза | перевод |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | I would like (I’d like) | Я бы хотел… | 2 | I’m sorry to see you go | Жаль, что вы уходите |
| 3 | How are you? (How are you getting on?) | Как дела? | 4 | I’ve enjoyed seeing you | Был рад вас видеть |
| 5 | Don’t worry | He беспокойся. | 6 | I don’t hold with that | Я так не считаю. |
| 7 | It is a good idea | Это хорошая идея. | 8 | What’s going on? | Что происходит? |
| 9 | Be careful. | Будь внимателен | 10 | Did I get you right? | Я правильно вас понял? |
| 11 | Nice to see you. / Good to see you | Рад тебя видеть. | 12 | You’ve got to be kidding me | Ты, должно быть, шутишь. |
| 13 | What a pity! | Как жаль! | 14 | I don’t mind | Ничего не имею против |
| 15 | It doesn’t matter | Не имеет значения. | 16 | Keep in touch. | He пропадай (будь на связи). |
| 17 | I don’t саге. | Мне все равно / наплевать. | 18 | What’s news? | Что нового? |
| 19 | I think so. | Согласен | 20 | What are you going? | Чем занимаешься? |
| 21 | It’s going to be all right | Все будет хорошо. | 22 | You’ll make it. | У тебя получится. |
| 23 | I’m sorry, I didn’t catch you | Простите, я не расслышал, я не понял. | 24 | That’s the whole point. | В этом то все и дело. |
| 25 | It’s very kind of you! | Это очень мило с твоей стороны! | 26 | Easy! | Полегче. Не лезь на рожон. Успокойся. |
| 27 | Thank you anyway! | В любом случае, спасибо! | 28 | Calm down | Успокойся |
| 29 | Thank you in advance | Спасибо заранее. | 30 | Good job! | Молодец! |
| 31 | No worries! | Без проблем! | 32 | I didn’t catch the last word | Я не понял (не расслышал) последнее слово. |
| 33 | All the best! | Всего наилучшего | 34 | Sorry, I wasn’t listening | Извините, я прослушал. |
| 35 | Have a good trip | Счастливого пути | 36 | It doesn’t matter | Это не имеет значения. |
| 37 | Write to us | Пиши нам | 38 | Things happen | Всякое бывает. |
| 39 | Call me | Звони мне | 40 | Sorry to bother you | Извините за беспокойство. |
| 41 | I’ll be with you in a minute | Дайте мне минутку, подождите минуту. | 42 | It didn’t work out. | Ничего не вышло. |
| 43 | It’s not worth it! | Это того не стоит. | 44 | It was a success. | Мы успешно справились. |
| 45 | You sold me! | Ты меня убедил. | 46 | That’s so true | Совершенно верно |
| 47 | Take care! | Береги себя! | 48 | That’s for sure. | Это точно. / Это наверняка. |
| 49 | When shall we cross (meet)? | Когда встретимся? | 50 | You’re absolutely right. | Ты совершенно прав. |
| 51 | Spare me two minutes | Удели мне пару минут | 52 | Absolutely! | Еще как! / Да, конечно! / Так точно! / и т.п. |
| 53 | I’d better be going | Мне уже пора идти. | 54 | No, I don’t think so. | Нет, не думаю. |
| 55 | Let’s get to the point/Let’s hold a reason | давайте ближе к делу | 56 | I don’t see it that way. | Я вижу это по-другому. |
| 57 | What has gone down? | Что стряслось? | 58 | I can’t share your point of view. | Не могу разделить твою точку зрения. |
| 59 | I’m really buzzing! | У меня все просто здорово. | 60 | I’m afraid it isn’t right. | Боюсь, это неправильно |
| 61 | I had a complete fit. | Меня не на шутку разозлили. | 62 | You can’t really be serious! | Ты ведь не серьезно? |
| 63 | I have no idea | Понятия не имею | 64 | Take care! | Береги себя |
| 65 | I mean it! | Я серьёзно | 66 | Good luck! | Удачи |
| 67 | I wish I knew | Хотел бы я знать! | 68 | I haven’t given it much thought | Я пока / еще не думал об этом. (насчет планов на будущее) |
| 69 | It’ s none of your business | Не твоё дело | 70 | It serves you / smb. right. | Так тебе / кому-либо и надо. |
| 71 | What are you driving at? | К чему ты клонишь? | 72 | Time’s up. | Время вышло. |
| 73 | What are you talking about? | О чём ты! | 74 | I couldn’t reach you. | Я не мог дозвониться до тебя. |
| 75 | What for? | Зачем? | 76 | Let happen whatever would happen. | Пусть будет, что будет. |
| 77 | What of it? | И что из этого? | 78 | You have a point there. | Тут вы правы. / Тоже, верно. |
| 79 | It is urgent. | Это срочно. | 80 | I mean it. | Честное слово. / Я говорю искренне. |
| 81 | I’ll see about it. | Я об этом позабочусь. | 82 | Don’t be silly. | Не глупи. Не дури. |
| 83 | I rely on you. | Ну ты крут! | 84 | Don’t worry, I can make it on my own. | He волнуйтесь, я сам справлюсь. |
| 85 | Are you free tomorrow | Ты завтра свободен? | 86 | Not likely. Unless … | Скорей всего, нет. Если только …: |
| 87 | You’re cool! | Я рассчитываю на тебя | 88 | No reason in particular. | Просто так. Без особой причины.: |
| 89 | Suit yourself | Как хочешь. Воля ваша. Делай, как знаешь | 90 | Can you cover me? | Можешь прикрыть меня? |
| 91 | I meant only the best. | Я хотел только как лучше. | 92 | You are driving me nuts | Ты меня бесишь! |
| 93 | Come on. Let’s get this over with. | Давай закончим с этим делом. | 94 | I screwed up | Я напортачил, облажался. |
| 95 | Here’s what we’ll do. | Мы сделаем вот что. | 96 | This is a no-brainer | Конечно, да! (о решении, которое очевидно легко принять) |
| 97 | It beats me. | Это выше моего понимания. | 98 | I freaked out | Я разозлился. |
| 99 | You have a point there | Тут вы правы/тоже, верно, | 100 | There is no room for doubt | Нет оснований для сомнений. |
| 101 | I mean it | Серьезно | 102 | Get lost. | Исчезни. Мотай отсюда. Проваливай. |
| 103 | Long time no see! | Давно не виделись! | 104 | Get out of my way | Уйди с дороги |
| 105 | How do you know? | Как ты догадался? | 106 | Don’t mention that | Не надо об этом |
| 107 | That’s a good one | Отличная шутка! | 108 | I couldn’t reach you | Я не мог дозвониться до тебя |
| 109 | Lucky you! | Повезло! | 110 | Hear me out | Выслушайте меня |
| 111 | That’s lit! | Это круто! | 112 | Sounds good to me | Это меня устраивает |
| 113 | Not a bit | Ничуть, нисколько. | 114 | You bet | Еще спрашиваешь! |
| 115 | There is no doubt about it. | B этом нет никакого сомнения. | 116 | You’ll hear from me | Я дам вам знать/сообщу о себе |
| 117 | That goes for you too. | К тебе это тоже относится. / Это касается и тебя. | 118 | It’s up to you. | Решай сам/ Делай, как хочешь. |
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.